Login to save progress on refresh/page change and to show learned words across pages
Al-Mu'minun
1
قَدْqad
Indeed,
أَفْلَحَaflaḥa
successful
الْمُؤْمِنُونَl-mu'minūna
(are) the believers
[How] prosperous are the believers!
2
الَّذِينَalladhīna
Those who
هُمْhum
[they]
فِيfī
during
صَلَاتِهِمْṣalātihim
their prayers
خَاشِعُونَkhāshiʿūna
(are) humbly submissive,
Those who pray humbly,
3
وَالَّذِينَwa-alladhīna
Those who
هُمْhum
[they]
عَنِʿani
from
اللَّغْوِl-laghwi
the vain talk
مُعْرِضُونَmuʿ'riḍūna
turn away,
who shun idle talk,
4
وَالَّذِينَwa-alladhīna
Those who
هُمْhum
[they]
لِلزَّكَوةِlilzzakati
of purification works
فَاعِلُونَfāʿilūna
(are) doers,
who pay the prescribed alms,
5
وَالَّذِينَwa-alladhīna
And those who
هُمْhum
[they]
لِفُرُوجِهِمْlifurūjihim
of their modesty
حَافِظُونَḥāfiẓūna
(are) guardians
who guard their chastity
6
إِلَّاillā
Except
عَلَىʿalā
from
أَزْوَاجِهِمْazwājihim
their spouses
أَوْaw
or
مَاmā
what
مَلَكَتْmalakat
they rightfully possess
أَيْمَانُهُمْaymānuhum
they rightfully possess
فَإِنَّهُمْfa-innahum
then indeed, they
غَيْرُghayru
(are) not
مَلُومِينَmalūmīna
blameworthy.
except with their spouses or their slaves––with these they are not to blame,
7
فَمَنِfamani
Then whoever
ابْتَغَىib'taghā
seeks
وَرَاءَwarāa
beyond
ذَلِكَdhālika
that
فَأُولَئِكَfa-ulāika
then those
هُمُhumu
[they]
الْعَادُونَl-ʿādūna
(are) the transgressors.
but anyone who seeks more than this is exceeding the limits––
8
وَالَّذِينَwa-alladhīna
And those who
هُمْhum
[they]
لِأَمَانَاتِهِمْli-amānātihim
of their trusts
وَعَهْدِهِمْwaʿahdihim
and their promise(s)
رَاعُونَrāʿūna
(are) observers
who are faithful to their trusts and pledges
9
وَالَّذِينَwa-alladhīna
And those who
هُمْhum
[they]
عَلَىʿalā
over
صَلَوَاتِهِمْṣalawātihim
their prayers
يُحَافِظُونَyuḥāfiẓūna
they guard
and who keep up their prayers,
10
أُولَئِكَulāika
Those
هُمُhumu
[they]
الْوَارِثُونَl-wārithūna
(are) the inheritors
will rightly be given
Surah Stats
0% learned on this page
Nothing learned yet. Start clicking on words!